Headlines: Week in Review
l Sat. 2/23
Local: The top bidder for the Taipei Twin Towers project is disqualified
台北雙子星大樓首位得標者遭取消資格
Four foreign workers awaiting repatriation escape from a dentation center
in Nantou
四名待遣返外勞從南投收容所逃脫
Int’l: Athlete Oscar Pistorius is granted bail pending trial for killing his girlfriend
南非運動員奧斯卡皮斯托利奧斯被控殺害女友,獲准交保候審
l Sun. 2/24
Local: Doctors treating former President Chen Shui-bian deny he has become an “invalid”
治療前總統陳水扁的醫師否認陳已經成為 [殘障者]
Int’l: Moody’s strips Britain of its triple-A sovereign credit rating
穆迪評等公司摘除英國AAA頂級主權債信評等
A msnhunt is launched after a fatal shooting on the Las Vegas Strip
拉斯維加斯大道致命槍擊案後警方偵騎四出拿人
l Mon. 2/25
Local: An increase in Taiwan’s GDP may not necessarily lead to jobs
growth:scholars
學者:台灣國內生產毛額增加未必會讓職缺數成長
Sharp plans to suspend tie-up negotiations with Hon Hai:report
夏普計劃暫停與鴻海進行合作談判
Int’l: Tens of thousands of people protest against the government in cities across
Spain
西班牙多城市數萬人進行抗議政府示威
l Tue. 2/26
Local: Taiwan-born filmmaker Ang Lee wins the 2013 Oscar for best director
台灣出生導演李安贏得2013年奧斯卡最佳導演獎
The Cabinet is open to a referendum on the Fourth Nuclear Power Plant: premier
行政院院長江宜樺宣稱,政院對核四公投持開放態度
Int’l: Park Geun-hye is sworn in as South Korea’s first female president
南韓歷來首位女總統仆宣誓就職槿惠
l Wed. 2/27
Local: The Legislature halts construction of the Fourth Nuclear Power Plant
pending a referendum
立法院暫停核四工程以待公投結果
Int’l: Italy faces political deadlock after no clear winner emerges from elections
大選未有明顯贏家,義大利政壇陷入政治僵局
Nineteen tourist are killed in a hot-air balloon crash in Egypt
埃及熱氣球墜毀,十九名遊客喪生
l Thu. 2/28
Local: Manny Ramirez will join the EDA Rhinos if he doesn’t sign an MLB deal by March 7: report
報導:職棒球星曼尼拉米瑞茲若無法再三月七日前簽下大聯盟合約,
將投效義大犀牛隊
Memorial events are held around Taiwan to mark the anniversary of the 228 Incident
台灣各地舉行二二八事件年度紀念活動
Int’l: Crowds flock to St. Peter’s Square for Pope Benedict XVI’s final general
audience
聖彼得廣場擠滿參加教宗本篤十六世最後一次接見群眾的人潮
l Fri. 3/1
Local: Stiffer penalties for drunk driving come into effect
更嚴厲的酒駕懲罰則正式生效
Int’l: EU officials strike a provisional deal that would cap bankers’ bonuses
歐盟官員達成臨時協議,對銀行主管獎金設上限
Thailand’s government agrees to peace talks with the nations Muslims rebels
泰國政府同意和回教叛軍進行和平談判
資料來源:The China Post
|